FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups International Tibet 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 RegisterRegister 
 
[CH] 为什么观音在中国化身为女性?

 
Post new topic   Reply to topic    International Tibet Forum Index -> Communication / 交流 -> Talking bar / 谈吧 / Bar de discussion

uglygirl Reply with quote


Offline

Joined: 14 Dec 2008
Posts: 588
Localisation: Chine
Féminin Bélier (21mar-19avr) 龍 Dragon
Point(s): 625
Moyenne de points: 1.06

PostPosted: Sun 8 Feb - 13:37 (2009)    Post subject: [CH] 为什么观音在中国化身为女性?
 
对於现代的中国人 (尤其是汉人) 和日本人等东亚民族中的一般大众來說, 观音菩萨 (或称观世音菩萨) 始终是一位美丽端庄, 大慈大悲, 以
大神通普救一切众生的佛教女神.但是, 人們不太熟悉的另一个事实是, 在佛教的发源地印度, 观音菩萨却是一位男神; 他往往是上身裸露,
手执莲花, 半透明的袈裟自腰间下垂, 复盖臀部和大腿, 头戴冠冕, 颈挂项圈, 手套臂环、镯头等饰物的男神.汉文"观音"意译自古印度的
梵文Avalokitesvara.或以为, avalokita义"观", svara 义"音" (指祈祷者的声音) , 意即该菩萨时刻在观察人间一切众生的疾苦, 听取
其吁请, 故汉文译作"观音".但是, 也有人认为, avalokita 义为"观境"或"正觉"、"无上智慧", isvara 义为"进退无碍"、"一切
自在", 意谓该菩萨能够自由地达到无上智慧, 故汉文译作"观自在".
  据說, 观音最初乃是南印度的一个男性神祗, 於公元3 至7 世纪期间被佛教的大乘教派--尤其是中印度摩揭陀国的大乘教派--所采
用, 和文殊菩萨一起, 备受各地的崇拜.普通大众視观音菩萨为彻底的慈悲怜悯之心的化身, 他在這方面甚至超过了佛祖释迦牟尼.有关观音
的一个传說记云, 他出於对天下一切众生的怜悯, 故发重誓放弃成佛和达到最终寂灭, 以便持续不断地广布佛教教义, 直至最后一个生物得以
觉悟, 脱出轮回之苦.观音就這样无限期地滞留在世上, 自己却失去了最高佛果.不过他在普通大众心目中的地位却上升至无限高度.信徒凡
遇急难之事, 大多频颂观音名号, 以期脱离灾厄.我国唐初高僧玄奘西游印度, 在其《大唐西域记》中载云, 漕矩吒国的商人們在海上遭遇庞
大的怪鱼, 將有灭顶之灾.但大商主对同伴們說: "我闻观自在菩萨於诸危厄能施安乐, 宜各志诚, 称其名字."诸人旋即同声念诵菩萨名号,
怪鱼便即隐没.当时"俄见沙门, 威仪庠序, 杖锡凌虚, 而來拯溺, 不逾时而至本国矣.""沙门"即是男性的佛教僧侣, 可知印度的观音是
为男相, 其职能主要是以大慈悲救苦救难, 地位与作用大致类似於婆罗门教和印度教中的毗湿奴.
  在我国西藏的佛教中, 观音也作男相, 他被說成为藏族的创始者, 是西藏的保护神, 称作"持莲者".這位慈悲之神控制着诸道轮回, 其
形像通常为11 个头 (分成三层) 和8 只手, 并如婆罗门教和印度教中的主神之一湿婆那样佩戴着髑髅项链.西藏佛教徒祈请观音菩萨的最
通用诵辞便是广为人知的"六字真言"--"唵摩呢八弥吽".
  在中原地区的佛教中, 观音菩萨的状貌则迥然不同, 无论是大悲观音、千手观音、白衣观音还是过海观音、送子观音或紫竹观音, 都毫无
例外地呈女相, 稍后的汉文佛教典籍中也多將观音描绘成女身.《编年通论》卷十记云: "南山道宣律师尝問天神观音大师缘起.天神对曰:
“往昔过去劫有主曰庄严, 夫人曰宝应.生三女, 长曰妙颜, 仲曰妙音, 季曰妙善.......现千手千眼圣像.”"据云, 妙庄王久无后嗣, 5
0 岁后仅得三女.但其小女儿妙善公主却颇具善根, 不爱宫廷的荣华富贵, 一心向往出家修行, 志在超度众生.最后竟致断然拒绝了父王要她
结婚的命令.妙庄王在百计罔效的情况下便下令处死妙善公主.但是, 行刑的剑砍到公主身上便断裂为二, 矛刺上去也变得粉碎.后來公主又
被勒死, 然而其灵魂一入地狱, 地狱立即化作天堂.冥国之君阎罗为了保全地狱, 只得將她送回人世.於是, 妙善公主转生在普陀山的一朵莲
花上, 并在那里生活了九年, 治病、拯溺, 救苦救难, 妙庄王因其恶业而遭到恶报.他病得痛苦不堪, 百药无效.唯一的药方是: 别人自愿献
出一手、一眼.合成药膏.但是无人肯作這类牺牲, 即使他的长、次二女亦然如此.於是, 妙善公主遂发大慈大悲之心, 舍身献出一手一眼,
治愈了父亲的痼疾.妙庄王为示感激之情, 便令工匠塑妙善公主之像, 旌表其善迹.妙庄王的原话是令工匠塑造"全手全眼"之像, 但却被误
听成"千手千眼", 从而塑成了千手千眼的观音像, 也就出现了后世"千手千眼大慈大悲观音菩萨"的称呼.
  白衣观音, 又称白衣大士、白处观音, 其形像更具有女子的特色.《大日经疏》卷五云: "半啰嚩悉宁, 译云白处, 以此尊常在白莲花中,
故以为名.亦戴天发髻冠, 袭纯素衣, 左手持开敷莲花.以此最白净处生出普眼, 故此三味为莲花部母也."有时候, 白衣观音足边站一男孩,
或者手中抱一婴孩, 遂又成求子心切者崇拜之至的"送子观音"或"送子娘娘".
  与观音菩萨由男变女這一演化过程最为相关的兩个問题是: 甲.观音是在什么时候由男变女的?乙.观音为什么会由印度的男神变为中国 (
及日本等东亚国家) 的女神?关於第一个問题, 或以为中原地区女相观音之始当在12、13 世纪, 因为唐宋名手所画的观音像俱不饰妇人冠
服; 有人则认为当稍早, 即在11 世纪; 更有人认为应早在七八世纪, 因为盛唐时期吴道子画的观音像便垂璎带钏, 显然已呈女相; 此外, 尚
有主张始自六朝者.诸說纷纭, 迄今并无定论.关於第二个問题, 有人认为, 由於中国本地的人民迫切需要一个深具爱心, 尤其是对妇女和儿
童深具爱心的偶像, 故逐步创造出了女性的观音形像.有人则认为, 在印度的观音形像本來就带有柔和的女性色彩, 所以最终在中国演变成完
全的女相.还有人主张, 由於唐初传入中国的景教 (基督教的一支) 传播了有关圣母玛利亚的信仰, 从而影响中国人, 將观音演变成了女相;

  
  



 

 
  


Back to top

Publicité






PostPosted: Sun 8 Feb - 13:37 (2009)    Post subject: Publicité
 
PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top

vajra35 Reply with quote


Offline

Joined: 15 Dec 2008
Posts: 257
Localisation: ille et vilaine
Masculin Cancer (21juin-23juil) 猴 Singe
Point(s): 277
Moyenne de points: 1.08

PostPosted: Sun 8 Feb - 15:45 (2009)    Post subject: [CH] 为什么观音在中国化身为女性?
 
 c'est qui comme divinitée? Rolling Eyes
_________________
il n y a pas de chemin vers la Paix.. la Paix est le chemin " Bouddha "


Back to top

vajra35 Reply with quote


Offline

Joined: 15 Dec 2008
Posts: 257
Localisation: ille et vilaine
Masculin Cancer (21juin-23juil) 猴 Singe
Point(s): 277
Moyenne de points: 1.08

PostPosted: Sun 8 Feb - 15:59 (2009)    Post subject: [CH] 为什么观音在中国化身为女性?
 


Avalokiteśvara à quatre bras


Le bodhisattva Avalokiteshvara (sanskrit अवलोकितेश्वर Avalokiteśvara « seigneur qui observe », chinois 觀世音 Guānshìyīn ou 觀音 Guānyīn, shanghaïen Kueu(sy)'in, coréen Gwanseeumbosal 관세음보살, japonais 観音 Kan'non, tibétain Chenrezig, vietnamien Quán Thế Âm, khmer Lokeśvara) est sans doute le grand bodhisattva le plus vénéré et le plus populaire parmi les bouddhistes du Grand véhicule. Il est aussi utilisé comme yidam dans les méditations tantriques.
Son nom est aussi traduit par « Considérant les voix du monde », « Qui considère les sons du monde », « Celui qui considère les appels ». À l'origine le nom du bodhisattva était Avalokita- (observateur , «percepteur») -svara (son), ce qui désigne le rôle d'émissaire qu'il remplit auprès des Bouddhas Shakyamuni et Amitābhā dans le Kārandavyūha Sūtra. La traduction Kwan Yin reflète ce premier nom, alors que Kwan-shih-yin, tout comme Avalokiteshvara, expriment la compréhension étymologique populaire ultérieure, loka -monde- et lokèshvara -seigneur du monde- semblant implicites dans Avalokitaśvara. [1].
Bodhisattva protéiforme et syncrétique (il peut représenter tous les autres bodhisattva), incarnant la compassion ultime, il est féminin en Chine et au Japon ; au Tibet, le Dalaï lama est considéré comme sa réincarnation. Aussi nommé Padmapāņi ou Maņipadmā, il est invoqué par le célèbre mantra Om̐ Maņipadme hūm (ॐ मणिपद्मेहूम्).
//<![CDATA[ if (window.showTocToggle) { var tocShowText = "afficher"; var tocHideText = "masquer"; showTocToggle(); } //]]>

Naissance d'Avalokiteśvara [modifier]
Le bodhisattva apparaît dans le vingt-cinquième chapitre Sūtra du Lotus de la Bonne Loi, un des plus importants livres du Mahāyāna, probablement rédigé au nord-ouest de l'Inde. Ses vingt-deux premiers chapitres dateraient du Ier siècle et les six derniers du IIe siècle de notre ère. Dans le monde chinois, la traduction qui a fait autorité est celle du moine koutchéen Kumārajīva (344-413). Le Bouddha expose qu'une grande figure se dresse pour aider toute personne en difficulté. Il entend toute personne qui prononce son nom. Il est donc « Celui qui considère les appels ». En chinois, guān signifie « qui considère, qui tourne son regard vers » et yīn est le son ou plutôt l'incantation. Avalokiteshvara peut prendre trente-trois formes: celles d'un bouddha, d'un bodhisattva, d'un brahmane, d'un Roi Céleste et même d'une femme. Le Sūtra du Lotus expose ensuite des cas où il peut intervenir. Il protège de la magie noire, des bêtes féroces ou des serpents qui tuent par le regard. Le chef d'une caravane attaqué par des brigands peut l'invoquer. Une mère peut également faire appel à lui pour avoir un fils ou une fille.

Avalokiteśvara en Chine [modifier]
A la suite de sa pénétration en Chine, Avalokiteśvara a fait l'objet d'une féminisation de plus en plus fréquente, devenue définitive sous les Song. C'est aussi principalement sous forme féminine qu'il s'est implanté au Japon. Importante déité en Chine, Guanyin y a joint à sa nature de bodhisattva celle d'une déesse de la religion populaire, comptée par le taoïsme au nombre des immortels. Elle est invoquée comme protectrice dans la vie quotidienne, particulièrement en faveur des enfants et des marins, et comme libératrice spirituelle des trépassés ou des âmes égarées. Sur le continent chinois, son lieu de culte le plus renommé est Pǔtuóshān 普陀山 dans le Zhejiang. On lui attribue le Dàbēizhòu 大悲咒, « incantation de la grande compassion », qui permet de libérer les âmes en peine.
Avalokiteśvara est également présent dans le monde chinois sous sa forme tibétaine car le bouddhisme tantrique tibétain y a de nombreux adeptes.

Féminisation [modifier]
Sa féminisation a très probablement tout d'abord été spontanée et populaire. Son image dans l'iconographie et la statuaire hindoue ─ visage imberbe aux traits fins, chignon bouclé, embryon de poitrine, silhouette gracieuse, parfois boucles d'oreille et collier ─ très éloignée des représentations masculines chinoises, associée à sa nature compatissante, ont dû décider assez vite de son changement de sexe auprès du fidèle ordinaire. On peut cependant en trouver une justification canonique dans le Karandavyuha Sutra et le Sūtra du Lotus, qui mentionne la capacité du bodhisattva à prendre des aspects multiples ainsi que sa fonction de donneur d'enfant.




Légende [modifier]
Comme toutes les divinités chinoises elle a reçu une biographie terrestre, qui existe en quelques versions différentes, la plus répandue étant celle qui fait d’elle une princesse, elle-même réincarnation d’Avalokiteśvara. La déesse Mazu, qui joue comme elle un rôle de protectrice, est parfois considérée comme un de ses avatars.
La princesse Miàoshàn 妙善 était la fille d’un roi de Sumatra qui avait choisi de devenir nonne plutôt que d’épouser le riche parti choisi par son père. Celui-ci avait ordonné aux moines de la faire travailler jour et nuit afin de la décourager, mais les animaux des alentours vinrent à son secours et elle fut toujours en mesure d’accomplir la tâche demandée, quelle que soit son importance. Exaspéré, son père décida de mettre le feu au monastère. Miaoshan éteignit alors l’incendie de ses mains sans souffrir la moindre brûlure. Son père la fit finalement mettre à mort. Alors qu’elle se dirigeait vers le paradis, elle baissa la tête et vit la souffrance du monde. Elle décida alors d’y rester pour sauver les âmes en détresse.
Une variante de l’histoire offre une explication à l’existence de la « Guanyin aux mille mains et aux mille yeux » (Qiānshǒu qiānyǎn Guānyīn 千手千眼觀音) dont le culte, lancé par l’installation au temple de Xiāngshān 香山 d’une effigie tantrique, date des Tang.
Son père étant tombé malade, la princesse Miaoshan sacrifia ses bras et ses yeux pour demander sa guérison. Aussitôt après son sacrifice, elle apparut brièvement dotée de mille bras et mille yeux avant de retrouver son corps intact.

Mantra de Guanyin [modifier]
Voici le mantra miraculeux et infaillible du bodhisattva Avalokiteśvara (ch. Guānyīn púsà línggǎn zhēnyán 觀音菩薩靈感真言):
_________________
il n y a pas de chemin vers la Paix.. la Paix est le chemin " Bouddha "


Back to top

uglygirl Reply with quote


Offline

Joined: 14 Dec 2008
Posts: 588
Localisation: Chine
Féminin Bélier (21mar-19avr) 龍 Dragon
Point(s): 625
Moyenne de points: 1.06

PostPosted: Mon 9 Feb - 11:09 (2009)    Post subject: [CH] 为什么观音在中国化身为女性?
 
vajra35 wrote:
 c'est qui comme divinitée? Rolling Eyes


C'est Avalokitesvara.
Elle a une image de femme en chine, et ce texte explique pourquoi c'est comme ca. Je sais pas si les raisons que le texte analyse sont vraies ou fausses...je l'ai pose ici pour qu'on puisse discuter...
J'avais envie de le traduire...mais tres dur pour moi... Sad


Back to top

vajra35 Reply with quote


Offline

Joined: 15 Dec 2008
Posts: 257
Localisation: ille et vilaine
Masculin Cancer (21juin-23juil) 猴 Singe
Point(s): 277
Moyenne de points: 1.08

PostPosted: Mon 9 Feb - 15:52 (2009)    Post subject: [CH] 为什么观音在中国化身为女性?
 
  Very Happy oui merci ugly j'ai trouvé l'explication en français je l'ai poster
_________________
il n y a pas de chemin vers la Paix.. la Paix est le chemin " Bouddha "


Back to top

samantha Reply with quote


Offline

Joined: 01 Apr 2011
Posts: 313
Localisation: France
Point(s): 313
Moyenne de points: 1.00

PostPosted: Thu 14 Jan - 10:54 (2016)    Post subject: [CH] 为什么观音在中国化身为女性?
 
Je félicite beaucoup toutes les personnes qui veille au bon déroulement de ce forum.

voyance gratuite en ligne ; voyance gratuite mail


Back to top

Contenu Sponsorisé






PostPosted: Today at 08:30 (2017)    Post subject: [CH] 为什么观音在中国化身为女性?
 
Back to top
Post new topic   Reply to topic    International Tibet Forum Index -> Communication / 交流 -> Talking bar / 谈吧 / Bar de discussion
Page 1 of 1

Choose Display Order
Display posts from previous:   
User Permissions

 
Jump to:  

Index | Administration Panel | Create a forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation
Skin Created by: Sigma12
Powered by phpBB © 2001, 2017 phpBB Group